تاریخچه تئاتر در ایران

در حال بارگذاری ...پادکست

19 فروردين 1398

ریشه ی تئاتر در ایران، رقص های آیینی و مراسم نیایش گروهی بوده و قدمتی 3500 ساله دارد. تئاتر هنری نمایشی است که بازیگر و یا بازیگران آن را بر پایه ی طرح و یا اندیشه ای قابل اجرا و یا متنی نمایشی در برابر تماشاگر به اجرا درمی آورند. گروهی بر این عقیده اند که این هنر ریشه ی مستقیمی در مراسم آیینی دارد و نقش های روی ظروف سفالی و نقره ای و همچنین نوشته های بازمانده از دوران قدیم نشان می دهند که نمایش در ایران حدود 3500 سال پیشینه دارد. تصویر دو رقصنده با صورتک بز کوهی بر سفالینه ای مربوط به هزاره ی دوم قبل از میلاد که از خوارزم به دست آمده و تصویر رقصنده ای در چهار حالت گوناگون نشان می دهند که در ایران آن زمان رقص ها و مراسم آیینی برگزار می شده که رفته رفته شکل نمایشی به خود گرفته است. نرشخی در کتاب تاریخ بخارا به اجرای مراسم سوگ سیاوش اشاره کرده است و پیشینه ی آن را حدود 3000 سال پیش از زمان خود دانسته است. ابوریحان بیرونی در کتاب التفهیم از جشن هایی نام برده است که جنبه های نمایشی داشته اند و از دوره ی پیش از اسلام برجای مانده اند. در دربار ساسانیان شماری بازیگر برای سرگرمی درباریان وجود داشتند که این بازیگران عبارت بودند از: مقلدان، شعبده بازان، دلقکان و نوازندگان. نوشته اند که بهرام گور هم بین شش تا دوازده هزار مطرب و بازیگر کولی را برای سرگرم کردن مردم از هند به ایران آورده بود. این گروه هم نمایش می دادند، هم آواز می خواندند و می نواختند و هم نمایش عروسکی به اجرا می گذاشتند. از دوره ی صفویان نمایش های سرگرم کننده و شادی آوری در ایران رواج یافت که به آن ها مضحکه، تقلید و تماشا می گفتند. نمایش مضحکه داستان هایی ساده و طنز آمیز داشت اما با تاسیس مدرسه ی دارالفنون و رفت و آمد دانشجویان ایرانی به اروپا، تئاتر به سبک اروپایی به ایران راه یافت. در طول دوران مشروطه خواهی و پس از انقاب مشروطیت نمایش نامه نویسان برای بیان افکار آزادی خواهانه از این شیوه ی نمایش بهره گرفتند. نخستین نمایش ها تنها یکی دوبار درسال و در باغ های اشراف مثل باغ علاء الدوله و باغ امین الدوله اجرا می شد. برای اجرای این نمایش ها اتاقکی به عنوان صحنه درست می کردند و با قالی و قالیچه آن را می آراستند. متن نخستین تئاترها بیشتر ترجمه و اقتباس از نمایش های خارجی به ویژه نمایش های مولیر نمایش نامه های فرانسوی بود. مترجمان با تغییراتی مانند گذاشتن نام ایرانی برای شخصیت های داستان یا افزودن تکیه کام ها و ضرب المثل های فارسی به نمایش نامه ی خود رنگ ایرانی می دادند.


يادداشت ها (0 مورد)
براي ثبت نظر و مشاركت در گفتگو ،در سايت ثبت نام نمائيد.
 
ارگ کریم خان(انگلیسی)
ارگ کریم خان(انگلیسی)
مدت ويدئو : 3:06
بازدید : 185
گردشگری دینی
گردشگری دینی
مدت ويدئو : 03:38
بازدید : 1274
آسیاب بشرویه
آسیاب بشرویه
مدت ويدئو : 03:26
بازدید : 1348
وعده‌های غیر عملی ندهند
وعده‌های غیر عملی ندهند
مدت ويدئو : 01:20
بازدید : 345
دانشگاه آزاد اسلامی واحد رودهن
دانشگاه آزاد اسلامی واحد رودهن
مدت ويدئو : 1:35
بازدید : 260
همه ...
شیخ بهایی
شیخ بهایی
مدت پادکست : 4:07
بازدید : 615
حوادث 21 بهمن 1357
حوادث 21 بهمن 1357
مدت پادکست : 2:21
بازدید : 1123
شاهد عینی واقعه طبس
شاهد عینی واقعه طبس
مدت پادکست : 3:17
بازدید : 1680
اولین تالار نمایشی ایران
اولین تالار نمایشی ایران
مدت پادکست : 2:33
بازدید : 1023
سکونتگاه پنهان در اعماق زمین
سکونتگاه پنهان در اعماق زمین
مدت پادکست : 3:20
بازدید : 935
همه ...
بازدید از شلمچه
بازدید از شلمچه
تعداد تصوير : 16
بازدید : 4659
راهپیمایی 22 بهمن در اهواز
راهپیمایی 22 بهمن در اهواز
تعداد تصوير : 16
بازدید : 1441
نواخته شدن زنگ انقلاب در تبریز
نواخته شدن زنگ انقلاب در تبریز
تعداد تصوير : 8
بازدید : 380
پنج قلوهای هرمزگانی
پنج قلوهای هرمزگانی
تعداد تصوير : 6
بازدید : 977
تسخیر لانه جاسوسی آمریکا
تسخیر لانه جاسوسی آمریکا
تعداد تصوير : 20
بازدید : 1931
همه ...