تاریخچه تئاتر در ایران

در حال بارگذاری ...پادکست

19 فروردين 1398

ریشه ی تئاتر در ایران، رقص های آیینی و مراسم نیایش گروهی بوده و قدمتی 3500 ساله دارد. تئاتر هنری نمایشی است که بازیگر و یا بازیگران آن را بر پایه ی طرح و یا اندیشه ای قابل اجرا و یا متنی نمایشی در برابر تماشاگر به اجرا درمی آورند. گروهی بر این عقیده اند که این هنر ریشه ی مستقیمی در مراسم آیینی دارد و نقش های روی ظروف سفالی و نقره ای و همچنین نوشته های بازمانده از دوران قدیم نشان می دهند که نمایش در ایران حدود 3500 سال پیشینه دارد. تصویر دو رقصنده با صورتک بز کوهی بر سفالینه ای مربوط به هزاره ی دوم قبل از میلاد که از خوارزم به دست آمده و تصویر رقصنده ای در چهار حالت گوناگون نشان می دهند که در ایران آن زمان رقص ها و مراسم آیینی برگزار می شده که رفته رفته شکل نمایشی به خود گرفته است. نرشخی در کتاب تاریخ بخارا به اجرای مراسم سوگ سیاوش اشاره کرده است و پیشینه ی آن را حدود 3000 سال پیش از زمان خود دانسته است. ابوریحان بیرونی در کتاب التفهیم از جشن هایی نام برده است که جنبه های نمایشی داشته اند و از دوره ی پیش از اسلام برجای مانده اند. در دربار ساسانیان شماری بازیگر برای سرگرمی درباریان وجود داشتند که این بازیگران عبارت بودند از: مقلدان، شعبده بازان، دلقکان و نوازندگان. نوشته اند که بهرام گور هم بین شش تا دوازده هزار مطرب و بازیگر کولی را برای سرگرم کردن مردم از هند به ایران آورده بود. این گروه هم نمایش می دادند، هم آواز می خواندند و می نواختند و هم نمایش عروسکی به اجرا می گذاشتند. از دوره ی صفویان نمایش های سرگرم کننده و شادی آوری در ایران رواج یافت که به آن ها مضحکه، تقلید و تماشا می گفتند. نمایش مضحکه داستان هایی ساده و طنز آمیز داشت اما با تاسیس مدرسه ی دارالفنون و رفت و آمد دانشجویان ایرانی به اروپا، تئاتر به سبک اروپایی به ایران راه یافت. در طول دوران مشروطه خواهی و پس از انقاب مشروطیت نمایش نامه نویسان برای بیان افکار آزادی خواهانه از این شیوه ی نمایش بهره گرفتند. نخستین نمایش ها تنها یکی دوبار درسال و در باغ های اشراف مثل باغ علاء الدوله و باغ امین الدوله اجرا می شد. برای اجرای این نمایش ها اتاقکی به عنوان صحنه درست می کردند و با قالی و قالیچه آن را می آراستند. متن نخستین تئاترها بیشتر ترجمه و اقتباس از نمایش های خارجی به ویژه نمایش های مولیر نمایش نامه های فرانسوی بود. مترجمان با تغییراتی مانند گذاشتن نام ایرانی برای شخصیت های داستان یا افزودن تکیه کام ها و ضرب المثل های فارسی به نمایش نامه ی خود رنگ ایرانی می دادند.


يادداشت ها (0 مورد)
براي ثبت نظر و مشاركت در گفتگو ،در سايت ثبت نام نمائيد.
 
رزمایش الی بیت المقدس در سنندج
رزمایش الی بیت المقدس در سنندج
مدت ويدئو : 02:51
بازدید : 314
همت و کار مضاعف برای بهره وری
همت و کار مضاعف برای بهره وری
مدت ويدئو : 02:20
بازدید : 314
مزرعه زیتون فدک
مزرعه زیتون فدک
مدت ويدئو : 05:17
بازدید : 4866
شورش قند و شکر در همدان
شورش قند و شکر در همدان
مدت ويدئو : 4:34
بازدید : 78
رتبه سوم کنکور انسانی 1391
رتبه سوم کنکور انسانی 1391
مدت ويدئو : 05:56
بازدید : 1446
همه ...
برگزاری دو انتخابات به صورت همزمان
برگزاری دو انتخابات به صورت همزمان
مدت پادکست : 1:53
بازدید : 412
17 بهمن 57 همدان
17 بهمن 57 همدان
مدت پادکست : 5:45
بازدید : 957
چشمه های روشن
چشمه های روشن
مدت پادکست : 5:51
بازدید : 1386
رضا خان جوزدانی
رضا خان جوزدانی
مدت پادکست : 5:41
بازدید : 934
پیشینه ی دریانوردی در خلیج فارس
پیشینه ی دریانوردی در خلیج فارس
مدت پادکست : 3:31
بازدید : 79
همه ...
عسل طبیعی
عسل طبیعی
تعداد تصوير : 12
بازدید : 3891
راهپیمایی 22 بهمن در اهواز
راهپیمایی 22 بهمن در اهواز
تعداد تصوير : 16
بازدید : 1484
گلخانه شهرداری بازرگان
گلخانه شهرداری بازرگان
تعداد تصوير : 8
بازدید : 1624
سکه جمهوری اسلامی
سکه جمهوری اسلامی
تعداد تصوير : 12
بازدید : 1540
روز خبرنگار شبکه دنا
روز خبرنگار شبکه دنا
تعداد تصوير : 8
بازدید : 530
همه ...