تاریخچه تئاتر در ایران

در حال بارگذاری ...پادکست

19 فروردين 1398

ریشه ی تئاتر در ایران، رقص های آیینی و مراسم نیایش گروهی بوده و قدمتی 3500 ساله دارد. تئاتر هنری نمایشی است که بازیگر و یا بازیگران آن را بر پایه ی طرح و یا اندیشه ای قابل اجرا و یا متنی نمایشی در برابر تماشاگر به اجرا درمی آورند. گروهی بر این عقیده اند که این هنر ریشه ی مستقیمی در مراسم آیینی دارد و نقش های روی ظروف سفالی و نقره ای و همچنین نوشته های بازمانده از دوران قدیم نشان می دهند که نمایش در ایران حدود 3500 سال پیشینه دارد. تصویر دو رقصنده با صورتک بز کوهی بر سفالینه ای مربوط به هزاره ی دوم قبل از میلاد که از خوارزم به دست آمده و تصویر رقصنده ای در چهار حالت گوناگون نشان می دهند که در ایران آن زمان رقص ها و مراسم آیینی برگزار می شده که رفته رفته شکل نمایشی به خود گرفته است. نرشخی در کتاب تاریخ بخارا به اجرای مراسم سوگ سیاوش اشاره کرده است و پیشینه ی آن را حدود 3000 سال پیش از زمان خود دانسته است. ابوریحان بیرونی در کتاب التفهیم از جشن هایی نام برده است که جنبه های نمایشی داشته اند و از دوره ی پیش از اسلام برجای مانده اند. در دربار ساسانیان شماری بازیگر برای سرگرمی درباریان وجود داشتند که این بازیگران عبارت بودند از: مقلدان، شعبده بازان، دلقکان و نوازندگان. نوشته اند که بهرام گور هم بین شش تا دوازده هزار مطرب و بازیگر کولی را برای سرگرم کردن مردم از هند به ایران آورده بود. این گروه هم نمایش می دادند، هم آواز می خواندند و می نواختند و هم نمایش عروسکی به اجرا می گذاشتند. از دوره ی صفویان نمایش های سرگرم کننده و شادی آوری در ایران رواج یافت که به آن ها مضحکه، تقلید و تماشا می گفتند. نمایش مضحکه داستان هایی ساده و طنز آمیز داشت اما با تاسیس مدرسه ی دارالفنون و رفت و آمد دانشجویان ایرانی به اروپا، تئاتر به سبک اروپایی به ایران راه یافت. در طول دوران مشروطه خواهی و پس از انقاب مشروطیت نمایش نامه نویسان برای بیان افکار آزادی خواهانه از این شیوه ی نمایش بهره گرفتند. نخستین نمایش ها تنها یکی دوبار درسال و در باغ های اشراف مثل باغ علاء الدوله و باغ امین الدوله اجرا می شد. برای اجرای این نمایش ها اتاقکی به عنوان صحنه درست می کردند و با قالی و قالیچه آن را می آراستند. متن نخستین تئاترها بیشتر ترجمه و اقتباس از نمایش های خارجی به ویژه نمایش های مولیر نمایش نامه های فرانسوی بود. مترجمان با تغییراتی مانند گذاشتن نام ایرانی برای شخصیت های داستان یا افزودن تکیه کام ها و ضرب المثل های فارسی به نمایش نامه ی خود رنگ ایرانی می دادند.


يادداشت ها (0 مورد)
براي ثبت نظر و مشاركت در گفتگو ،در سايت ثبت نام نمائيد.
 
بوستان كو هسنگی
بوستان كو هسنگی
مدت ويدئو : 03:37
بازدید : 1109
شمعی روشن کنیم
شمعی روشن کنیم
مدت ويدئو : 04:45
بازدید : 235
روغن حیوانی
روغن حیوانی
مدت ويدئو : 04:28
بازدید : 1443
اولین هواپیمای الکتریکی جهان
اولین هواپیمای الکتریکی جهان
مدت ويدئو : 00:46
بازدید : 252
انتخاب کفش مدرسه
انتخاب کفش مدرسه
مدت ويدئو : 05:01
بازدید : 1100
همه ...
تظاهرات
تظاهرات
مدت پادکست : 5:12
بازدید : 753
غذای محلی برکو شیری
غذای محلی برکو شیری
مدت پادکست : 1:23
بازدید : 319
قیام 15 خرداد
قیام 15 خرداد
مدت پادکست : 5:39
بازدید : 1755
طرح بیمارستان دوست دار کودک
طرح بیمارستان دوست دار کودک
مدت پادکست : 4:59
بازدید : 1248
قیام 29 بهمن تبریز
قیام 29 بهمن تبریز
مدت پادکست : 3:01
بازدید : 763
همه ...
منطقه باستانی کارتاژ
منطقه باستانی کارتاژ
تعداد تصوير : 28
بازدید : 628
کتابخانه آیت الله حاج شیخ هاشم قزوینی
کتابخانه آیت الله حاج شیخ هاشم قزوینی
تعداد تصوير : 20
بازدید : 547
رعد و برق چیست
رعد و برق چیست
تعداد تصوير : 8
بازدید : 3100
آذین بندی خیابان ها در دهه فجر
آذین بندی خیابان ها در دهه فجر
تعداد تصوير : 16
بازدید : 2109
یاد عزیز
یاد عزیز
تعداد تصوير : 8
بازدید : 932
همه ...